Selasa, 14 April 2015

For where you go I will go


你往哪里去,我也要往哪里去;
你住在哪里,我也要住在哪里。

Ruth 1:10

你往哪里去,我也要往哪里去;
你住在哪里,我也要住在哪里。

Nǐ wǎng nǎlǐ qù, wǒ yě yào wǎng nǎlǐ qù;
nǐ zhù zài nǎlǐ, wǒ yě yào zhù zài nǎlǐ.

For whither thou goest, I will go,
and where thou lodgest, I will lodge.

For where you go I will go,
and where you lodge I will lodge.

Sebab ke mana engkau pergi, ke situ jugalah aku pergi,
dan di mana engkau bermalam, di situ jugalah aku bermalam.

Karena barang ke mana engkau pergi akupun hendak pergi ke sana
dan barang di mana engkau menumpang akupun hendak menumpang.

Karana barang kamana 'angkaw 'akan berdjalan, 'aku lagi berdjalan,
dan barang dimana 'angkaw 'akan bermalam 'aku lagi bermalam.

Awit dhatenga pundi kemawon purug panjenengan, kula inggih badhe ndherekaken,
sarta wontena ing pundi kemawon anggen panjenengan nyare, kula inggih badhe ndherek sipeng.

Ia tusi ho laho, ingkon tusi ihuthononku;
ia tusi ho maringanan, ingkon tusi ahu maringanan.

Ka mana ge bade ngiring,
di mana bae bade ngiring cicing.

https://youtu.be/yGn3uENUEec


Tidak ada komentar:

Posting Komentar